betabug... Sascha Welter

home english | home deutsch | Site Map | Sascha | Kontakt | Pro | Weblog | Wiki

03 May 2008

Like Riding a Build Cycle... You Never Forget

Picked up on Zwiki again a bit

After some months of above average slacking, I picked up on Zwiki hacking again a bit the last few days. I'm enjoying it, but it took some time to get started again. Where is the stuff again? How did we do this, that, the other thing? We also changed some things in the way we worked, with checkin messages now going to GeneralDiscussion (unfortunately they have to be cleaned up manually).

Speaking of such stuff, I really enjoyed this article called Software Builders by Diomidis Spinellis, quote:

"As much as I nostalgically remember the days when I could cook and eat dinner while compiling an application, a quick build cycle can keep developers focused..."

Wonderful! Back to Zwiki, we're (actually mostly Simon is - as mentioned I've been slacking a lot) moving the code base to Unicode for the data storage. Even though it's complicated, I've got a good feeling about it. We also have a Roadmap 2008 now. We've got an -unstable branch, which currently is at the point where it powers zwiki.org without much trouble. At first the Roadmap said that Plone support is to be terminated, but lately it's back, on minimal burner (no, I don't care, as long as I don't have to look at that stuff).

What I really would like next, is to test for unicode/utf8 transitions in our functional tests (built upon zope.testbrowser), but so far I haven't found out how I could do that. I'm talking about going through a cycle of page creation / edit / display page / search page with mixed Greek and German text and properly checking the displayed content at each stage. Problem is, it's all in a text file and my first tries resulted in UnicodeErrors even for stuff that worked in a browser. Of course I'm doing something wrong there.


Posted by betabug at 14:42 | Comments (1) | Trackbacks (0)
09 May 2008

Perl Jobs

They are still around!
Diamonds and Perls!

Perl programmers! Do not despair! Even though your language isn't all the hype of the dot-com era any more, even though "new" languages like python, haskell, lua, java, (...) have taken over all the buzzword space, there are still jobs for you!

Admittedly, the company in the picture (click for a slightly larger view) is something of a "special" employer, you will be perfectly able to "show off" all your assets there. The company name also suggests a certain high level of expertise required (I mean, "diamonds", right?).

Back to real life: The space in question had a sign "for sale or let" with a nice (Greek) mis-spelling for a while, which I had a chuckle with on my way to work. Now it obviously changed hands. The new owner (or renter) hasn't had much more luck with orthography, but what do we expect, if he knew how to spell, he'd probably work in a more respectable industry.

Updated "pearl" sign

Update ~5 June 2008: Someone seems to have applied a patch... I would not assume that they have read about the bug here, but at least someone seems to have pointed out this nice misspelling.


Posted by betabug at 09:48 | Comments (0) | Trackbacks (0)
19 May 2008

Surprise! Surprise!

Damn, it's good to have such friends
 
Nicely wrapped up present with card

Some days it's really good to have crazy friends like my friend saad - who just had the crazy idea to order me some t-shirts from half across Europe. What a surprise when a notification for a packet (to be picked up at post office) arrived here on Friday. This morning I dutifully showed up at the post office and got hold of this brown box. At first I thought it was really crazy that someone ordered something from Amazon for me, but then I ripped the thing open, saw the gift wrapping and a card that identified the stuff not as books, but indeed at t-shirts from La Fraise.

As the post office business was done unusually fast, I was early for ork, so I stopped in a park, unpacked everything and took pixx. Let's see, there's the actual box, me cutting the cord, a first glimpse at the shirts... and the actual shirts themselves unfold. Thank you saadz0r!


Posted by betabug at 10:06 | Comments (1) | Trackbacks (0)
21 May 2008

find, sed, and xargs in the same command line

How geeky can you get?

A simple problem for some shell fun: I get handed a folder full of folders, each of the child folders containing one font file (.otf file). The child folders names contain spaces. I want all those .otf files in one single folder, but I don't want to go through all the folders with the mouse and drag and drop them over (that's so 1980s).

Instead I spent some time (probably more than drag and dropping would have taken) to try and assemble this puppy of a command line:

find . -name *.otf -print | sed -e 's/.*/"&"/' | xargs -J % mv % ../mpr/

With find, sed, and xargs all in the same one liner, total command line geek fun ensues!


Posted by betabug at 13:38 | Comments (1) | Trackbacks (0)
25 May 2008

Signale

Was will mir das sagen?
 

Beim Gemüsehändler gibt es echte Tomaten.

Dann noch zum Thema Gemüsehändler: Ich kann die eben dort gekauften Aprikosen riechen, obwohl sie auf der anderen Seite des Tisches stehen.

Ich muss mich um zuschlagende Türen kümmern, weil immer mehr offenstehende Fenster in der Wohnung Durchzug verursachen.

Der Sommer-Schlafsack, der immer noch im Eingangsraum rumliegt, erinnert mich nicht mehr daran, dass ich ihn wegräumen sollte, sondern daran, dass ich ihn in eine Reisetasche stecken will, um dann abzufahren und irgendwo an Deck eines Schiffes zu übernachten.

Mit einem Geschenk-Gutschein (noch von Weihnachten übrig geblieben) habe ich Strandtücher und eine Badehose gekauft - was besseres ist mir nicht eingefallen (obwohl ich jetzt schon vier Badehosen besitze).


Posted by betabug at 13:59 | Comments (0) | Trackbacks (0)

Η εκδίκηση τον γρήκλης

Ριβαίντζ - H ekdikhsh ton griklis
The ship Αιτζίαν Γλόρυ in Pireus

Κάποτε είδα τα greeklish απλά σαν πρακτικό θέμα: έχω ένα setup με shell που δεν μου επιτρέπει να γράφω σε Ελληνικά γράμματα, οπότε γράφω και διαβάζω greeklish εκεί. Σήμερα τα βλέπω ακόμα σε πιο πρακτικό θέμα: δεν διαβάζονται καλά κείμενα στα greeklish, ειδικά αν είναι μεγάλα κείμενα. Το ότι γενικά είναι άσχημα να μην μας απασχολεί σ' αυτό το κείμενο εδώ...

Μερικές φορές όμως τα greeklish παίρνουν την εκδίκηση τους. Βλέπε την φωτογραφία (κάντε κλικ στην φώτο για μεγαλύτερη άποψη), όπου μια ελληνικότατη λέξη (το Αιγαίο) μεταφέρετε πρώτα στα Αγγλικά (Aegean), και μετά μέσον κάτι αντίθετο από τα greeklish στο πανέμορφο Αιτζίαν.

(Το πλοίο αυτό το είδα μαζί με τον graffic όταν πήγαμε να βρούμε τον r0sk που είχε έρθει από Ισπανία για κρουαζιέρα και βρήκε ακριβώς μια ώρα ανάμεσα στο οργανωμένο σχέδιο για να μας δει. Πως μπορούν να κάνουν διακοπές τόσο οργανωμένα να μην μπορείς να πας να πιεις ένα ποτό με τους φίλους σου;)


Posted by betabug at 14:34 | Comments (1) | Trackbacks (0)
27 May 2008

Open Source Conference in Athens

Yeah, missed that one

Noticed this morning that the 3rd conference on Open Source Software in Athens is under way today and tomorrow. I totally missed the event. Which is a pity since this afternoon for example Diomedes Spinelli is going to speak. The Schedule can be found at the conference site.


Posted by betabug at 10:25 | Comments (0) | Trackbacks (0)
29 May 2008

8th European Jazz Festival

28 May - 1 June 2008.. already underway

Another "calendar" type post: The 8th European Jazz Festival is already running here in Athens. Last evening this Sunday, concerts seem to start at 21:00 each night, they're in the "Technopolis" (Gazi). Here's a long description of what's going on at xpatathens-site and a short rundown at monsieurlu.

There's also a free downloadable album from Ειρήσθω εν Παρόδω (Iristho En Parodo), a Greek group performing at the event (thanx to monsieurlu for the tip). Just started to listen to it, and the fusion of Jazz and oriental sounds totally r0xx!


Posted by betabug at 10:22 | Comments (0) | Trackbacks (1)
31 May 2008

vim 7.1 with Unicode / UTF-8 on Mac OS X 10.4

Here we go

On my MacBook with Mac OS X 10.4, vim 6 was installed and worked fine with Greek text in UTF-8 encoding. Today I tried to install VST (a package to work with ReStructuredText in vim) and noticed that I need vim in version 7. Downloaded vim, compiled it and VST worked, but... Greek characters didn't work. At first I thought I'd have to compile my own ncursesw and figure out how to compile vim to link in the wide curses, but in the end I didn't need any of that. Only had to specify that I want vim with wide-char support in configure:

% ./configure --with-features=big
configure: creating cache auto/config.cache
checking whether make sets $(MAKE)... yes
       .... lots and lots of output ....
% make
       .... lots and lots of output ....
% sudo make install

... and then convince my shell to use my "new" vim 7 instead of the standard vim 6. I did that by setting an alias in my shell setup file. Nice bonus: vim now has a spell checker, though I have yet to configure it with a Greek word list. Also on the todo-list: Figure out why I can't generate LaTeX documents with Greek characters out of VST.


Posted by betabug at 18:21 | Comments (0) | Trackbacks (0)

Greek spell checker in vim 7

Got it working

A quick addition to the last post: Got the spell checker in vim 7 working with Greek right now. What I did:

  • As suggested by the vim online docs, go to the Open Office dictionary page, download the file labelled "spelling" in the Greek category. Unpack it.

  • Open any file in the unpacked directory with vim, type in this magic incantation:

    :mkspell el el_GR
    

    Which will gurgle on for a short while, then result in the creation of a file called el.utf-8.spl

  • Move that file to the directory .vim/spell in your home directory (likely you will have to create those directories first:

    % mkdir -p ~/.vim/spell
    % mv el.utf-8.spl ~/.vim/spell
    
  • Open any file in vim, (set the encoding to utf-8 if it isn't already), type something in Greek (with a nice typo here and there), now enter this:

    :setlocal spell spelllang=el
    
  • and check with ]s if it finds the next misspelled word. With z= you ask it for suggestions. The :help spell-quickstart command has an overview about the commands you use for spell checking.

In the end, a shortcut for the :setlocal spell spelllang=el bit could go into your .vimrc file.


Posted by betabug at 19:04 | Comments (2) | Trackbacks (0)