betabug... Sascha Welter

home english | home deutsch | Site Map | Sascha | Kontakt | Pro | Weblog | Wiki

Entries : Category [ language ]
Language is one of the interesting factors living in a "foreign" city.
[digital]  [language]  [life]  [security]  [media]  [zope]  [tourism]  [limnos]  [mac]  [athens]  [travel]  [montage]  [food]  [fire]  [zwiki]  [schnipsel]  [music]  [culture]  [shellfun]  [photography]  [hiking]  [pyramid]  [politics]  [bicycle]  [naxos]  [swim] 

19 October 2017

Wir haben Zukunft

Von unserer linguistischen Erklärungsabteilung

Wenn man auf Griechisch sagen will, dass etwas noch länger dauert, dann kann man sagen: "Wir haben Zukunft" (έχουμε μέλλον, échoume méllon). Klingt doch sehr positiv, sozusagen das Gegenteil von "No Future".

Beispiel: "Hab ich noch Zeit mein Handy kurz aufzuladen oder müssen wir gleich gehen?" "Warte, ich schau mal wann wir gehen müssen... oh, wir haben Zukunft!" ("Έχουμε χρόνο να φορτίσω το κινητό μου;" "Κάτσε να δω τι ώρα φεύγουμε... καλά, έχουμε μέλλον!")


Posted by betabug at 19:17 | Comments (0) | Trackbacks (0)
23 March 2018

Today we learn a new word: Poroductivity

It's brand spanking new

Yesterday one of my colleagues created a new word through the process of anorthografogenesis. At first I didn't make much of it, but then it struck me as a word that we actually had missing in our dictionaries. Here it is, complete with the dictionary entry we all should add in our dictionaries:

poroductivity

[poh-roh-duhk-tiv-i-tee]

noun, adjective

When you are doing a lot of the stuff you need to do, but still a lot of small tasks slip through.

I'm making good progress on updating all my printed and digital dictionaries, but there are still a lot of words I haven't yet gotten around to.


Posted by betabug at 18:31 | Comments (1) | Trackbacks (0)
11 April 2018

Χρόνια πολλά πριν το Πάσχα

Μόδες στους χαιρετισμούς

Ένα πράγμα που με διασκεδάζει πάντα στα Ελληνικά είναι οι διάφορες ευχές που έχουμε για όλες τις φάσεις της ζωής. Το "καλό δρόμο" είναι διαφορετικό από το "καλή συνέχεια" (η όποια είναι λίγο η ευκή για τις πολλαπλές χρήσεις). Η διαφορά του "καλησπέρα" με το "καλό βράδυ" μου πήρε λίγο χρόνο. Γύρω από γάμο υπάρχει ένα ολόκληρο ναρκοπέδιο από ευχές που θέλουν την στιγμή και τους ανθρώπους τους. Το "αστειάκι" ότι θα πει κανείς "και του χρόνου" σε έναν γάμο μάλλον είναι πανάρχαιο. Και το Πάσχα έχει τα δικά του, τα όποια όμως κατάφερα να μάθω αρκετά καλά μετά από λίγα χρόνια.

Τώρα τα τελευταία μια, δύο χρόνια βλέπω όμως μια αλλαγή στις ευχές του Πάσχα. Ενώ κανονικά το "χρόνια πολλά" το λέμε μετά το Πάσχα, τελευταία το λένε και πριν. Από τους ειδικούς που με συμβούλεψαν έμαθα ότι αυτό είναι απλά λάθος και να μην το ακολουθήσω. Θα κάνω αυτό που μου λένε!


Posted by betabug at 15:47 | Comments (0) | Trackbacks (0)
Prev  1   2   [3]